안녕하십니까, 교수님. 


라틴어 성인호칭기도들을 살펴보다가 긴가민가 하는 부분이 있어서 여쭈어 보려고 합니다. 



성인들 중에 흔히 XXXX의 XXX 같은 식으로 흔히 해당 성인이 활동했던 지역이나 태어난 지역을 붙이잖습니까?

(예:  시에나의 성 베르나르도)

그런데 어떤 경우에는 전치사로 de를 쓰고 어떤 경우에는 a를 씁니다. 

어떤 경우에는 지명에 -ensis를 붙이기도 하더군요. 

Agenes Assisiensis 같은 식으로요.  

각각의 경우에 어떤 의미 차이가 있나요? 



원래 라틴어 지명이 아닌 곳을 라틴어화할 때는 어떻게 하나요? 

예를 들어 '서울 (출신의)  베드로'라고 라틴어로 쓰고자 한다면 어떻게 해야 하나요?