글 수 183
안녕하십니까, 선생님?
저는 중학교 3학년 여학생입니다. 카톨릭 신자구요.
저는 지금 라틴어를 독학하고 있습니다.
그러나 대부분의 서적이 첫장 발음론에서 부터 한글식 발음으로 설명해 놓았기 때문에
학습에 애를 먹고 있습니다.
D는 ㄷ, P는 ㅃ으로 발음된다는 것은 어느 정도 이해가 가지만
이중모음 등의 발음법이나
tia, tio 등의 발음은 정말 이해가 되지 않는 것 같아서요.
책에서는 oe를 '외' 혹은 '에'로 하면 된다고 하는데, 어떤게 더 대중적인 발음법이고
(예컨대 프랑스어에서의
ga, ca의 발음법은 '가', '까'이지만
실제 대중적인 발음은 백이면 구십구 '갸', '꺄'잖아요?)
여기서의 '외'는 프랑스어에서의 원순성을 강하게 드러낸 뒤 발음하는 'eu'발음법과 같은 것인지...
tia, tio의 발음은 한글로 '시아', '시오'라고 적혀져 있는데
이것이 영어에서의 'sh'발음법인지, 아니면 's'발음법인지 정말 알 수가 없습니다.
가톨릭에서 사용하는 불가타 라틴어의
모든 이중모음 발음법과 한국인 독학자가 독학시에 좀처럼 이해하기 힘든 다른 발음법이 있는지...
여쭙습니다.
(영문식 발음기호 혹은 프랑스어식 발음기호를 알고 싶습니다.
또 두가지 발음법이 있을 때 더 대중적인 발음을 알고 싶습니다.)
양서영양에게
어디서 라티어를 독학하고 있나요? 국내에서, 프랑스에서?
1. 현대세계에서 라틴어 발음은 고전식과 로마식(불가타 라틴어 발음, 스콜라 발음)으로 나뉘어 있는데
프랑스, 이탈리아, 스페인 등지에서는 "로마식" 발음을
독일과 영국 등지에서는 "고전식"을 고수합니다.
CA. CO, CU, CE, CI 를 예로 들면서
"까꼬꾸께끼" 라고 발음하면 고전식을 따르는 발음이고
"까꼬꾸체치" 라고 발음하면 로마식을 따르는 것으로 봅니다.
2. 제가 썼고 한국 대학생 한 학기용 교양라틴어에서 사용되는 "라틴어첫걸음"(경세원 031-955-7441)도, 초급부터 고급까지 배우는 "고전라틴어"(성바오로딸 02-9440-800)에서도 고전발음을 따르고 있습니다. 가톨릭 신학교에서 배우는 라틴어는 로마식 발음을 따릅니다.
3. 고전발음에서 이중모음 AE, AU, OE 는 "아이 ai, 아우 au, 오이 oi 로 발음합니다.
로마 발음에서는 "에 æ, 아우 au, 에 e"라고 발음합니다.
Caesar, aedes, auris, paucus, foedus, moenia 의 경우
고전으로는 "까이사르, 아이데스, 아우리스, 빠우꾸스, 포이두스, 모이니아" 라고 말음하지요.
스콜라발음(로마발음)은 "체사르, 애[에]데스, 아우리스, 빠우꾸스, 페두스, 메니아"라고 발음합니다.
EU 는 "에우"입니다. seu, Europa "세우, 에우로빠"
4. tia, tio 등의 발음은 고전식으로는 "띠아, 띠오"로
로마 발음은 z에 가까운 "찌아, 찌오"이지요. 적기는 "시아, 시오"라고 하면서...
.
또 두가지 발음법이 있을 때 어느 것이 더 대중적인 발음이냐는
가톨릭 영역, 유럽의 라틴계에서는 로마 발음이
게르만계(영국, 독일, 북구)에서는 고전발음이 더 대중적입니다.