1. 라틴어 교실 게시판
  2. 「고전 라틴어」연습문제 풀이
  3. 「고전라틴어」연습문제풀이 수정판
  4. 「라틴어 첫걸음」연습문제 풀이
  5. 라틴어 교재 정오표
  6. 라틴어첫걸음-해답집[0]

correct_title.gif


◎ 고전라틴어 제 3판은 제 2판에 비해서 다음과 같이 내용이 수정되었습니다. 재판을 갖고 계신 분들은 이 정오표를 참조하여 주시기 바랍니다.


표지    LATINUM CLASSICUM  → LATINITAS CLASSICA


11쪽

        11행   오른쪽 coniunctivus ← coniunctivum [오류]

        12행   오른편  particula ← particulum [오류]

        밑에서 7행 오른쪽 suffixum ← suffix [오식. 영어 형태]


17쪽

        9      셋째단어 Scythiae ← Scytiae [오식]

        14     넷째단어 Corinthius ← Corynthius [오식]


18쪽

        10     끝단어  os-tre-um ← os-tre-tum [오류]


19쪽

        6      둘째단어 caelum → caelum [ae 음절 위에 악센트]

        14     끝단어  viden ← viden) [e 음절 위에 악센트]

                utraque ← utraque [a 음절 위에 악센트]


20쪽

        14     cibus [치부스] ← cibum [치붐] [오류]

                caelum ← coelum [본서의 이 단어 전부 수정]


33쪽

        끝줄    sperno, ere 멸시하다, 무시하다 [3활용 동사. 첨가]


46쪽

        16     Te ne me memoria!    [memoria f. '기억', teneo, ere '간직하다']


53쪽

        1      gladium, -ii n. 칼, 장검 [gladius, -ii m. 형태가 더 많이 쓰임]


54쪽

        3      nautas ← nautis

                [moneo 동사는 “‘무슨 일로’(de + abl.) ‘누구에게’(대격) 충고하다”

                번역문장은 동일 : “커다란 위험에 대하여 선원들에게 충고하여라.”]

        16     Obcaecat ← obcoecat [obcaeco ← obcoeco] [오류]


72쪽

        18     2. Vaccae... in agrum ← per agrum

                [in agrum "밭으로 들어가서“ / per agrum "밭을 휘젓고 다니며”]


84쪽

        16     1. Latinitas ← Latinum [‘라틴어’ lingua Latina, 혹은 Latinitas]

        밑4    frigus, -oris n. ← frigor, -oris m. [후자는 드물게만 쓰임]


85쪽

        9      5. Barbari....   principia ( ) ignorant.  

                [(  )에 들어 있던 quoque라는 단어는 무의미하여 삭제함]


86쪽

        14     Misera est servitus... ← Miser  [오류: servitus, -tutis f.]


92쪽

        밑 7   4. Hodie vincemus aut....... trademus ← vincimus, tradimus

                [현재시제보다는 미래시제가 정확한 의미를 가짐]


93쪽

        14     4. Epistula ← Epistola [둘다 쓰이지만 본서에서 epistula 형태로

                모두 바뀜]

        18     7. Vive non aliter ← Noli vivere aliter [Syrus의 본래 문장으로 바꿈.

                의미는 동일함]


98쪽

        17     10. Isti viri de fine suo non cogitant. ← finem suum [더 정확한 표현]

                [번역문: “그 작자들은 자기네 최후를 생각 않는다.”

                        → “그 작자들은 자기네 최후에 관하여 생각하지 않는다.”


101쪽

        22     10. In eodem horto easdem arbores ← eosdem [오류: [arbor, -oris f.]


102쪽

        13     4. Ipsis dominis adduces servos... ← duces [‘데려다 주다“라는 의미를 강조하여 ad-를 첨가하였음. 의미는 동일.]

        14     5. Nemo habet odium sui ipsius ← [sui를 첨가하면 odium sui ipsius

                "자기 자신에 대한 증오“라는 의미가 분명해짐

                “아무도 자기 자신에 대한 미움(odium sui ipsius)은 품지 않는다.”]


105쪽

        밑6    3. Avari secrete custodiunt bona sua. [문장 밑의 sub terram을 삭제

                → “수전노들은 자기 재산을 몰래 보관한다”]


106쪽

        3      11. Viri ab agris agricolarum ← de agris

                [“...에서 ...까지”는 a(ab)... ad(adversum)...로 표기]


110쪽

        9      9. Totus mundus exercet histrioniam. [문장 전체를 대체하였음]

                → “온 세상이 연극을 하고 있다.”

                [비슷한 문장: Totus mundus agit histrionem. (Petronius Arbiter의 문장)

                "온 세상이 배우 노릇을 하고 있다.“

                원래의 문장 Totus suus sum ego (나는 오로지 당신의 것)가 107쪽에

                예문으로 이미 나왔음.]


114쪽

        2      2. Intra unum mensem... et vobiscum ← cum vobis

                [인칭대명사가 전치사 cum을 사용할 때는 mecum, tecum, nobiscum, vobiscum 형태로 쓰인다. 문장의 의미는 동일함.]

        5      5. Memoriam vestri... ← vestrorum [오류]

                [목적어적 속격(vestri: 여러분에 대한)과 분할속격(vestrum: 여러분 중의)은 엄연히 다름 (112-113쪽 참조)]


115쪽

        밑8    5. Fratris mei liberi ad scholam... ← adversum  [전치사 ad가 무난함:

                 ad scholam "학교로“ / adversus scholam ”학교 쪽으로“]

        밑7    6. Cor nostrum est caecum amoris ← de amore

                [또는 caecus amore가 무난함: “사랑에 눈멀다”는 의미는 동일]

        밑2    9. Amici vestri se ipsos tantum ... ← se solum

                [solum 부사어 “오직‘보다는 se ipsos tantum이 더 무난함]


116쪽

        밑4    2. Rufinus... secum Syracusas. ← Syracusas versum. [versus를 삭제:

                "시라쿠스를 향해서“ 대신에 ”시라쿠사로“(도시명은 대격으로 목적지를

                나타냄: Romam "로마로”]


117쪽

        밑2    4. Neminem.... quam te. ← sicut te. [tam... quam.. 용법이 무난함]


118쪽

        3      8. In amicitia nostra nulla res est tam noxia quam amor sui ipsius.

                  ← [원래문장: Amor erga seipsum, nulla est tam noxia in amicitia

                        nostra. 문장을 보다 쉽게 다듬었음].

        14     2. Alteri sicut ← sic [sicut이 더 무난함]


131쪽

       11     5. Cras illis epistulas et dona ← cum donis

                [문장의미: “선물과 더불어 서찰을” → “서찰과 선물을”로 단순하게 만듬]

        12     6. Leges... fefellerunt ← fefellerint [문장의미: “속이지 않았으리라”는

                미래완료시제를 단순한 현재완료(“속이지 않았다”)로 대체]

        15     9. Poeta nocte... stellas caeli ← stellas in caelo

                [문장의미: “하늘에서[= 하늘에 있는] 별들을” → “하늘의 별들을”]

        20     14. Discipuli egerant gratias pro misericordia ← de misericordia

                [gratias agere ‘사례하다’의 관형구는 alicui pro[in] aliqua re]


132쪽

        18     "Vesuvius totos Pompeios ← totum Pompeium [오류: ‘폼페이’는

                복수명사임: Pompeii, orum m. cf., Athenae, rum f. 아테네]


135쪽

        끝줄    toto ex ore: “얼굴 전체에 잔인함이 내비치고 있었다.”

                ← “입으로 온갖 잔혹한 말을 내뱉었다.”[오역: os, oris n. '입‘, ’얼굴‘]


136쪽

        18     E.g., Ut sementem feceris ← Sementem feceris

                [결과문인만큼 Ut... ita... 형식어야 함]


140쪽

        13     2. Fossa alta militibus fuerat impedimento. [militibus esse impedimento

                 “병사들에게 방어물이 되어주다”: 이해여격: 396쪽 43.4(3) 참조]

                “"깊은 참호가 병사들에게는 방어물이 되어 주었다."

                ← Militibus fuerat impedimentum alta fossa adversus hostes

                "병사들에게는 깊은 참호가 적군에 대항하는 방어물이 되어 주었었다."

                [adversus hostes 부분 생략]

        15     4. Ubi fuisti, Marce? Fuistine cum amica tua? “자네 애인과 함께 있었나?”  ← apud amicam tuam?  “자네 애인한테 [= 애인의 집에] 있었나?”


142쪽

        밑8    6. Quis veniet ad cenam nostram ← in cenam [ad이 더 적절한 전치사]


143쪽

        8      5. Cuius ducis... Qua re? ← Propter quid fecerunt? [원래의 문장은 매우 어색한 문장이어서 바로잡음]


144쪽

        6      5. Ecquid honestus erat dominus tuus? ← honestum [오류]

        8      7. Ecquis vivit hodie tam fortunatus quam ego? ← sicut me?

                [tam... quam... 용법이 무난함]

        18     E.g., quantam sellam... ← sedulam? [오류: sedularia, orum n.pl ‘좌석’]


147쪽

        15     vitae necisque potestas ‘생사여탈권’ [et 대신의 -que 반드시 들어가야]

        밑6    5. Tyrannus... vitae necisque potestatem... [위와 동일함]


148쪽

        15     E.g., Nec quisquam unus dictatori contradicere poterat.

                ← Neque quaerere quisquam poterat dictatori.

                [동사 quaerere(의문을 제기하다)를 contradicere(반대하다)로 대체]

        밑7    6. Neque ego... ad te venerat ← veniebat.

                [“자네한테 간 적 없어”는 과거완료. nec veniebat: "오가지 않았어“]

        밑5    8. Homines potius iudicant... [첨가: potius.... quam... 용법]


149쪽

        3      14. Cuipiam... pro pietate ← propter pietatem vestram

                [pro pietate “...에 대한 상으로”. vestram은 앞의 vestrum 때문에 생략]

        19     13. Nec quisquam... sine ullo dolore. ← sine nullo [오류]

                [quisquam은 부정문에만 사용하므로 Nec 첨가]


151쪽

        20     9. Celeri hostis sagitta ← Celeris

                [* ‘화살’이라는 사물이 ‘상처입힌다’는 행위주어로 사용되면 어색함.

                번역: “적군의 재빠른 화살이”→ “적군이 재빠른 화살로”]


152쪽

        밑5    12. Praetor.... supra cives ← super cives

                [supra (위에 닿게), super (닿지 않게 위로): 닿고 안 닿고의 차이]

                13. Immortalis erit memoria factorum illustrium :

                [해답집에 이 문장의 번역이 빠져 있음.

                번역: “유명한 행적들에 관한 기억은 불멸하리라.”

                     “유명한 사람들의 행적에 관한 기억은 불멸하리라”는 번역도 가능]


156쪽

        4      4. Canes vigiles apud aedes.... fugaverunt.

                ← Vigilium canum custodia ... fugavit

                “집지키는 개들이... 쫓아보냈다.” ← “집지키는 개들의 파수가 쫓아보냈다.”

                [로마인들은 사물이나 추상명사를 주어로 잘 사용하지 않았음]


157쪽

        1      8. Potuerunt te defendere sed.... ← et [의미상 sed이 더 정확함:

                “너를 비호해 줄 수 있었는데 하지 않았다”]

        2      9. Magna classi... potuerat. ← potuit. [현재완료를 관거완료로 바꾸었음]


162쪽

        8      4. In Hlevetiae fluminibus.... fuit. ← fuerat.

                [관거완료를 현재완료로 바꾸어 보았음]

        13     9. In nostra urbe pulchrae domus fuerunt... ← fuerant.

                [관거완료를 현재완료로 바꾸어 보았음]


178쪽

        10     6. Tantam turrim... quantum inter domos... ← inter utrasque domos

                [반드시 두 집 사이라는 뜻이 아니므로 utraque를 삭제함.

                “두 집 사이의 간격만큼” → “집들 사이의 간격만큼”]

        11     7. Tot et tantas res... Pompeio dederunt ← ad Pompeium

                [dare 동사의 간접목적어는 여격을 사용함.

                * Dedit mandata Bruto ad Pompeium.

                 "부르투스를 시켜서 폼페이우스에게 명령을 전달하였다“처럼 이미

                 여격객어가 나온 경우에만 ad alqm. 형태를 사용함]


179쪽

        1      5. Res clamat ad dominum. ← domino. [격언의 원래 형태로 복원함]

        14     14. Ius naturale est quod apud omnes homines... [omnes 첨가:

                → “자연법은 모든 사람들에게 동일한 구속력을 갖는 것이다”]


182쪽

        13     20. Britanniam numquam adit... ← In Britanniam

                [adeo 동사는 목적지를 in + acc. 로도 쓰지만 대격도 지배함.

                굳이 구분하면 adit in Britanniam은 "영국으로 들어간다",

                adit Britanniam은 “영국으로 다가간다, 영국에 도달한다”]

        밑6    6. Contemnuntur ← contemnentur [오류: contemno는 3활용 동사]


193쪽

        12     7. Facinora principum... videntur ← videbantur

                [격언의 성격으로 문장을 바꾸어 현재 시제로 수정해 보았음.

                → “권력을 쥐고 있는 군주들의 악행은 모든 시민들 눈에 띄게 마련이다”]


194쪽

        1      11. Sparta nec moenibus... ← A Lacedaemoniis Sparta nec moenibus...

                A Lacedaemoniis 삭제. [스파르타사람들을 스파르타의 본 이름 Lacedaemon에 따라서 Lacedaemonii라고 부름. 그런데 수단부사어

                nec moenibus... sed pectoribus와 혼동되므로 문장을 가다듬었음

                → “스파르타는 성채나 망루로가 아니라 오로지 시민들의 [용맹한]

                가슴으로 지켜져 왔다.”]

        12     6. Quod iuventute (← in iuventute) non discuntur,

                matura aetate (← in matura aetate) nescitur

                [오류수정: 시간부사어에는 in을 사용하지 않고 탈격만 씀]


196쪽

        6      6. Sepulcrum... ← Sepulcra. [오류: 단수 sepulcrum이어야 함]

        7      7. Clade hostium omnia fient nostra.[문장 대체:

                  “적군들의 패배로 모든 것이 우리 것이 되리라.”

                ← 본래문장: Cum clade omnia nostra fient inimicorum.

                        "패배와 더불어 우리의 모든 것이 적들의 것이 될 것이다“

                  문장배열상 “우리것을 적들이 차지한다”는 뜻도 되고 거꾸로

                “적들의 것을 우리가 차지한다”는 뜻도 되어 다듬었음]


201쪽

        밑6    7. Vos exerciti estis laboribus (← in laboribus).... otio(← in otio)

                [“노고 속에, 여가 중에” 등의 시간부사어는 in을 붙이지 않음]


202쪽

        밑9    10. Iagnarus... diu a tyrannis. (← longe) [오류: diu는 “오랫동안”이라는

                 시간부사어. longe는 장소부사어]


203쪽

        10     3. Patris mei... ab amicis. ← amicis suis.

                [suis 라는 재귀형용사의 뜻이 애매하여 삭제함

                → “나의 아버지의 엄청난 고함소리가 친구들에게 들렸다.”]

        17     10. Haustae sunt Italia et provinciae... ← Hausta est

                [형용사 수식에 있어서 가까운 Italia만 수식하여 hausta est라고 하는

                수사학적 기교가 있지만 원칙적으로는 Italia et provinciae를 함께

                수식하므로 복수로 놓여져야 함]


211쪽

        17     2. Caria regio... adversus Rhodum sita. [첨가]

                → “카리아는 로두스섬 맞은편에 놓여 있는 대륙이다.”

        밑3    친우한테서 배반당했다 [첨가]

                ab amico proditus est. 동사 부분이 번역되어 있지 않았습니다.


213쪽

        밑2    sub iugum mittere : “항복의 표시로... 지나가게 하다.” ← 지나가다

                [“멍에 밑을 지나가다”는 수동태로 sub iugum mitti]


214쪽

        밑10   Dionysius... ad iniuriam ← iniuriam [전치사 ad 첨가:

                번역문 “...디오뉘시우스는 신들에게 불경을, 인간들에게 불의를 덧붙였다.”

                라는 수사적 교차법을 살리려면 후반부에도 ad가 첨가되어야 함. 아니면 “신들에게 가하는 불경에다 인간들에 대한 불의를 덧붙였다”는 의미가 됨]


222쪽

        밑12   1. Ab hostibus monitus pacem cupit rex ← monitus nunc pacem [삭제:

                문장 번역이 어색하여 nunc(이제)를 삭제]


236쪽

        밑6    3. Nunc est bibendum, nunc pede libero ← libera [오류. pes. pedis m.]


243쪽

       19     10. Ille scripsit Iuliam ← Mariam [Maria는 로마 이름이 아니므로 대체:

                → “그는 율리아가 너의 아버지에게 칭찬받았다고 썼다.”]


244쪽

        13     7. Spero semper... impletum iri. ← impleri. [spero 동사는 미래부정사를 지배함이 원칙. 의미는 변함없음: “의무를 충실히 수행하기를”]


246쪽

        13     13. Tullia ← Tulia [오류]


247쪽

        밑11   5. Iuvenes... ad libertatem defendendam ← ad defendendum libertatem  [잘못 수정하였음: 바로 이어서 28.4 타동사 직접목적어를 수동태당위분사로 바꾸는 방법을 소개하며 그 연습문제는 《연습 VII》에 나옴.

                따라서 원래의 문장 ad defendendum libertatem이 맞음. 의미는 동일.]

        밑7    9. Ad pacem cum hostibus gerendam ipse legatus missus est.

                ← Ad gerendum pacem cum hostibus ipse legatus missus est.

                [잘못 수정하였음: Ad gerendum pacem이 맞음.]

        밑6    10. Multa de paupertate toleranda... ← de tolerando paupertatem

                [잘못 수정하였음: de tolerando paupetatem이 맞음.]


250쪽

        11     5. Legati Roma ← ab Roma [출발지 도시이름은 전치사없이 탈격으로]


251쪽

        17     14. Iste vir est malus et istius modus vivendi est turpis. [et istius 첨가:

                → “저 작자는 못된 사람이요 저 작자의 살아가는 방식이 추접하다.”]


259쪽

        끝줄    8. Rex Romae primus ← Romae primus regum [더 원만한 문구로 수정]


266쪽

        밑11   5. Omnia nauta navem suam maxime ← optime [더 원만한 부사어:

                “더없이(optime) 사랑한다”보다는 “가장”(maxime) 사랑한다"가 무난함]


267쪽

        6      4. Hominis ← Homini [오류] 번역문: “인간의 지성은...”

        10     7. Raro.... apud Marathona facta. [첨가: in pugna... facta가 무난한 문장]

        16     2. Vergilii libros libentius quam commentarios (← commentaria [오류] de bello civili scriptos[첨가]

                [→ “우리는 [카이사르의] 시민전쟁(내란)에 관하여 기록한 [카이사르의]

                회고록보다는 베르길리우스의 책을 보다 기꺼이 읽는다.“]

        18     3. Ulla res publica nec maior ← Nulla res [뒤에 nec라는 부정사가

                나오므로 nulla res publica 아닌 ulla res publica여야 함]


273쪽

       밑20   2. Pudet me prodire in conspectum tuum, pater.

                ← Pudet me prodire ad te in conspectum, pater

                [번역문장으로 보더라도 ad te 대신에 in conspectum tuum 이 원만함.

                “아버님, 당신 눈앞에 나서는 것부터가 부끄럽습니다”]


277쪽

        18     8. Tuere, Iuppiter, cives et eorum domos! ← domus

                [domus도 복수 대격이 되지만 domos를 더 많이 사용함]


284쪽

        4      9. Saepe exiguus.... posuit ← posuitque [-que 삭제함. 불필요한 접미어]


286쪽

        12     5. Potesne ← Sed potesne [문맥상 돌출적이어서 sed을 삭제함:

                → “그 일을 두고 이보다 더 큰 의견차이가 있을 수 있을까?”


296쪽

        13     2. Utinam conatum ← conatas res [conatas res는 너무 풀린 문구:

                → “내가 시도한 바를 완성할 수가 있다면!”

              N.B. conatas res: `나에 의해서 시도된 일'이 아닌 `내가 시도한 일']


298쪽

        9      2. Eloquentiam... difficillimam ← difficillimum [오류: 답안지에도

                수정되어 있었음]

        밑7    11. Utinam liberorum... ipsi ne perderemus ← non [소원문의 부정형은

                반드시 non 아닌 ne를 사용함]


305쪽

        11     13. Non debuimus... ut laudaremur ← laudemur [오류: 시제의 일치를

                위하여 주문동사가 현재완료이므로 속문에는 접속법 반과거를 사용]

        13     15. Ut videremus... nos omnes ad eius domum ivimus.

                [문장순서 변경] ← ivimus nos omnes domum suam.

                ['집으로‘가 단독이면 domum이라는 대격을 쓰지만 eius, suam 등의

                수식이  앞서면 ad eius domum이 됨]

        22     4. Haec propterea... ne me sine causa [← non sine causa]

                .... putares [← intellegeres]

              [번역문(“내가 이 글을 써 보낸 것은, 내가 이유없이 일을 않는 것으로

                네가 생각 않게 하려는 것이었다.“)의 취지대로 sine에 이미 부정사 포함.

               intellegeres(이해하다)보다는 putares(...라고 여기다)가 적절한 단어임]


307쪽

        4      4. Ille vir... ut omnes amici ei invideant.

                ← ut ab omnibus amicis ei invideatur [오류: invideo 동사는 여격지배

                동사(ei invident)이므로 비인칭이 아닌 한 수동태를 사용하지 못함]

        5      5. Puella tam... ut pauca tantum dicat. ← ut multa non dicat.

                → "그 소녀는 수줍어서 말을 조금밖에 하지 않는다."

                [수정: ut pauca tantum non dicat에서 non은 삭제할 것]

        7      7, Tam altum.... transire posset ← potuerit [오류: 결과가 과거에 이루어 졌으므로 현재완료(potuerit)를 쓸만하지만 “강이 깊어 못 건넜다”는 논리적 연관이 짙어 접속법 반과거(posset)로 바꾸어보았음. 의미는 동일함]

        12     12. Puer tam bene recitabat ut a me laudaretur. ← ut eum laudarem

                [단일문장이면 속문도 동일한 주어가 통용되게 꾸미는 편이 바람직함]

                [원문] “그 아이는 하도 낭송을 잘하여 내가 그를 칭찬할 정도였다”

                → “그 아이는 하도 낭송을 잘하여 나한테[까지도] 칭찬을 들을 정도였다”

        13     13. Pater noster tam alta voce [결과문이어서 tam 첨가]

        16     15. Milites ad oppidum... possent. ← potuissent [오류: 결과문에 과거완

                료(potuissent)를 절대로 사용하지 않음]

        끝줄    6. Captiva virgo.... ut omnium oculos in se converteret. [첨가: in se:

                문장순서도 변경되어 있음 ← ut converteret omnium oculos.

                → "그 포로 처녀는 모든이의 눈길을 자기한테 끌 정도로 그렇게

                뛰어난 미모를 갖고 있었다.“


308쪽

        14     15. Hannibal... affectus est (← afficitur) oculorum, ut... bene uteretur

                (← usus sit) [오류: 주문동사가 현재요 속문동사가 현재완료인 결과문은 존재하지 않음]


314쪽

        밑14   9. Quis ← Quia [오식]

        밑2    4. L.Vitelium... iudicavit ← iudicaverat [오류]


316쪽

        9      4. A magistro quaeram, (← petam) quid faciendum sit.

                [부적절한 단어 교체: quaero '묻다, 여쭙다‘, peto '향하다, 부탁하다’]


325쪽

        밑9    4. Aegesilaus, cum ex Aegypto revertisset ← revertertetur [시제오류]

                [revertor(-versus sum)와 reverto가 함께 쓰이나 그가 돌아온 다음에

               (과거완료: revertisset 혹은 reversus esset) 죽었으므로(현재완료) 시제는

                수정되어야 함]


326쪽

        5      14. Posteaquam Cretam... Ariadne ei (← eo) [오류]

        7      15. Antequam... audire potuerunt ← potuissent [서법오류]

                [시간접속사 antequam에는 직설법을 쓴다.]

        11     2. Ante videmus figurationem quam sonum audiamus, [videmus 첨가]

                quia oculorum sensus multum aures antecedit.

                ← quia oculorum sensus velocior est et multum aures antecedit.

                “우리는 소리를 듣기 전에 형상을 먼저 보게[첨가] 된다.

                왜냐하면 시각이 더 빠르고[삭제] 청각을 훨씬 앞서기 때문이다.“

        18     5. Pirus Cassius... de advenstu suo cognoverat ← cognoscerat [오류:cognosco, cognovi]


327쪽

        10     [이유문 cum causale ← causativum] [문법용어 수정]

        15     Cum me videret, tamen mihi nihil (← nulla) dixit.

        17     Cum Caesar Germanos vicisset (← vincisset) [오류; vinco, vici...]

                ad catra sua (← ad catram suam) revenit. [오류: castra, orum n.pl.]


328쪽

        7      6. Cum magister eos (← eis) verba doceret...[오류]

                [doceo 동사는 직접, 간접 목적어를 대격으로 지배함]


333쪽

        6      5. Cur non vultis hoc mihi (← mecum) dicere [오류]

                → "왜 너희들은 이것을 나한테 말하기 싫어하는가?“

                [‘나와 함께 얘기하다’는 loqui mecum임. dicere cum aliquo는 없음]


334쪽

        밑6    4. Corpus tuum (← corpora tua) edit virus.

                → “독이 너의 몸을 갉아먹는다.”라는 문장이라면

                시어(詩語)가 아닌 한 corpora tua는 틀렸음]


335쪽

        1      9. Miserrimus est qui, cum comesse cupit... [cum 첨가되어야]

        밑5    9. Augustus filiam et nepotes (← neptes)... nisi prolatum.(← prolatam)

                [nepos, nepotis m. 손자, 조카; neptis, is f. 손녀, 조카딸]

                → “아우구스투스는, 미리 말하지 않고서는 어떤 발언이나 행동도 않도록 그렇게 딸과 손녀들을 가르쳤다”라는 문장이면 neptes를 그대로 둘 것.


336쪽

        밑13   6. Miseranda est eorum vita, qui... [eorum 첨가로 무난한 해석을 도모함]


339쪽

        20     Phocion, qui ditissimus esse potuisset ← posset [시제상의 오류]

                [아래 분석도표에서도 수정됨]


340쪽

        5      3. Quamvis exercitus eius ← suus [문법상의 오류]

                {재귀형용사를 사용할만한 예비문장이 없었음]

                → “그의 군대가 제아무리 많다고 한들, 모든 [승부를] 전선 하나로 [= 한판 대결로 가리려는] 모험은 하지 않을 것이다”

        6      4. Numquam tibi credam, etiam te iure iurando ← iurisiurando [오류]

                [문장 의미는 동일]


342쪽

        14     14. Peto a te... mea res sit. ← esset. [시제오류]


356쪽

        17     15. Omnia recta... dum potentiam ← potentia

                [번역문에 의하면 consequor 객어가 대격으로 나와야 함]


360쪽

        밑2    loquor: loquere! loquimini! ← loquemini! loquuntor! ← loquentor! [오류]


361쪽

        13     “그리고 필로코마시우스양을필로코마시움양을

                [Philocomasium, ii n. 중성이지만 여성의 고유명사임(Plautus)]


368쪽

        5      왼편 concepti ← cencepi [오식]


370쪽

        20밑   duodevicies ← octies decies [보다 일반적으로 쓰이는 횟수로 변경}

        21밑   undevicies ← novies decies [보다 일반적으로 쓰이는 횟수로 변경}


375쪽

        14     왼편 minuta, ae f. ← minutum, i n. [둘 다 쓰이나 여성이 더 자주 쓰임]

        15     왼편secunda, ae f. ← secundum, i n [둘 다 쓰이나 여성이 더 자주 쓰임]


376쪽

        밑8    2. Colini mille et quingenta → quingenti [잘못 수정하였음]


378쪽

        22     = anno tricentesimo undequinquagesimo ← quadragesimo nono

                [둘다 쓰이지만 로마 숫자의 8과 9에 쓰이는 감산법으로 통일함]


379쪽

        3      3. Helvetii diem dixerunt ← dicunt

        3      3. ....Rhodani omnes conventuri essent ← conveniant

        3      3. Ea dies fuit ← Is dies erat.  [dies: 일정한 날짜는 여성명사임]

                [역사적 현재 시법을 썼다면 erat가 잘못 쓰였으므로 과거시제로 통일함]

                [문장 의미는 동일함]


382쪽

        17     8. Intervallum lunae a terra est vicies ← vices [오식]


384쪽

        밑4    Hic pilleus ← pileus [오식]


385쪽

        6      Virtus iustitiae est omnium virtutum regina. [빠진 문구 보충]

                [번역문은 동일함]


387쪽

        9      6. Quisque tyrannus... se velle minus sibi prodesse quam rei publicae.

                ← non tam sua, sed rei publicae interesse.

                [interesse의 용법이 바르게 쓰이지 않아서 prodesse 동사로 대체함]

                → “어느 폭군이나 말로는 자기는 개인보다 국가에 이익을 끼치고

                싶노라고 한다.“

       11     8. Tempori cedere... → Tempore ["세월에 순응하다“는 의미의 cedere

                동사는 여격지배]


389쪽

        16     8. Ego semper.... libertatem [multo] quam pecuniam. [multo는 불필요한 부사어이므로 삭제함. 의미는 동일함]]


390쪽

        8      actus... 1261.7 ← m [땅의 면적]

        9      iugerum... 2523.3 ← m [땅의 면적]


397쪽

        12     E.G., Tiberius Germanico imperium proconsulare... 첨가: imperium

                "집정관 대리 권한“이라는 해석문으로 미루어 imperium을 첨가함


398쪽

        밑10   1. Vides quam miser... et qui invidet. 첨가: qui [문장의 뜻은 동일함]

                "시샘을 당하는 사람이나 cui invidetur

                시샘하는 사람이나 qui invidet"


405쪽

        5      E.g., Suebi... ← Suevi [페이지 하단의 분석표에도 Suebi로 대체]


407쪽

        밑11   맨오른쪽 단어 Hekatonchiri ← Hekatonchyri


413쪽

        12     6. Omnes maiores... tetenderunt ← tenderunt [오류: tendo, tetendi...]

        21     12. Dionysius... amicorum et sermone... [구두점(,)의 의미가 모호하여

                et로 대체함]


421쪽

        3      (7) Versus Asclepiadeus... (아스클피아데스 → 아스클피아데스)

        4      (8) Strophe Asclepiadea... (아스클피아데스 → 아스클피아데스)


424쪽

        오른쪽 10    Col. cols. columna ← columnum [오류]


431쪽

        [표]    오른쪽  12     monitus, -a, -um eris ← eri [오류]


432쪽

        [표] 오른쪽    9      regent ← regunt [오류]


438쪽

        [표]    오른쪽  밑11   hortabimini [삭제됨]


439쪽

        [표]    오른쪽  밑11   vertegimini [삭제됨]


440쪽

        [표]    오른쪽  밑11   loquimini [삭제됨]


441쪽

        [표]    오른쪽  밑11   patimini [삭제됨]


442쪽

        [표] 오른쪽    밑11   partimini [삭제됨]


453쪽

        13     magnificus, magnificentior, magnificentissimus ← maleficus...


457쪽

        오른쪽끝 19    septies → septies decies [첨가되어야 “열일곱개씩”이 됨]

        오른쪽끝 20    duodevicies ← octies decies [370면 참조]

        오른쪽끝 21    undevicies ← novies decies [370면 참조]


462쪽

        오른쪽  밑17   apis, is f. ← m. [오류]


464쪽

        오른쪽  4      bibo, bibi, [bibitum] ere 마시다 [드물게만 사용되므로 삭제]


471쪽

        오른쪽  4      dulcesco, [dulcui] ere [드물게만 사용되므로 삭제]

        오른쪽 밑6    effugio, fugi, efflugituruseffugiturus [오식]


472쪽

        오른쪽  2      etsi ← etst [오식]


473쪽

        왼쪽    2      expello, puli ← pulsi [오류]


475쪽

        오른쪽  6      furo, [furui] ere [드물게만 사용되므로 삭제]

        왼쪽    19     fruor, fructus, fruitus sum, frui [둘 다 쓰므로 후자를 첨가함]


480쪽

        왼쪽    9      intonuit, are ← ere [오류]


483쪽

        오른쪽  밑7    metior, mensus ← metitus [더 자주 쓰이는 분사로 대체함]


484쪽

        왼쪽    7      minae, arum ← mina, ae [복수로만 쓰는 명사]


485쪽

        왼쪽    17     nasus, i ← us [nasus는 2변화명사임]

        오른쪽  밑3    no, navi, [natum], nare [드물게만 쓰여 삭제함]


487쪽

        왼쪽    3      obsto, stiti, staturus ← statum [sto 동사는 과거분사 statum

                보다는 미래분사 staturus를 자주 사용함]


493쪽

        오른쪽  밑12   raptare ← rapinare [후자는 라틴어에 없는 단어]


496쪽

        왼쪽    14     salio, lui ← salivi [혹은 salii] [전자를 주로 사용함]


501쪽

        오른쪽  12     tego, texi ← tetigi [조금 위 tango의 현재완료가 tetigi임]


503쪽

        왼쪽    18     tumultus, us ← i [tumultus는 4변화명사임]


508쪽

        오른쪽  18     등위접속사 conj. coniunctiva ← coordinativa


512쪽

        오른쪽  6      의문접사 suffixum ← suffix [suffix는 영어 형태임]


513쪽

        오른쪽  3      등위접속사 conj. coniunctiva ← coordinativa

        오른쪽 4      종속접속사 conj. subiunctiva ← subordinativa


514쪽

        오른쪽 밑4    종속접속사 conj. subiunctiva ← subordinativa

XE Login