라틴어 첫걸음」제7쇄를 준비하면서 홈피에 실린

라틴어 첫걸음 연습문제 풀이」의 해답집 일부 내용을

다음과 같이 수정합니다.

 

거의가 독학하는 네티즌들이 지적해 주어 수정이 가능해졌습니다.

해답집이 틀린 것을 저적해 준 분들에게 감사드립니다.

 

해답집 본문에 수정되어야 하지만  그 내용을 수정하여 올리는

기술을 아직 습득하지 못하여 이 게시판을 이용하니 양해하기 바랍니다.

 

2013년 7월 1일

지은이

 

 

 

라틴어 첫걸음 연습문제 풀이내용 수정



제3과 문제 2]

5. Dum desideras servare nos, amamus te.

 [종전 해석] 너희가 너희 [자신]을 지키는 한, 우리는 너희를 좋아한다.

⇒ [해석수정] 당신이 우리를 지켜주려고 노력하는 한, 우리는 당신을 좋아한다. 

⇒ [해답 문장] Dum desideratis servare nos, amamus vos.

          (당신들이 우리를 지켜주려고 노력하는 한, 우리는 당신들을 좋아한다.)


 

제 4과 문제 4]

3. Me monetis raro, sed saepe timeo vos.

 [종전 해석]  너희는 이따끔씩만 나를 훈계하지만 나는 항상 너희를 무서워한다.

⇒ [해석수정] 당신들은 가끔가다 날 훈계하지만 난 간혹 당신들이 무섭다.

 

 

제5과 【문제 6

15. Bellum terret populum et regno dat damnum magnum. [문장 수정]

[새 문장 해석] 전쟁은 국민을 무서워떨게 만들고 왕국에 막대한 피해를 가져온다.

⇒ [복수 문장] Bella terrent populos et regnis daman magna portant.

 

 

제6과 【문제 1】

5. Sine iustitia sapientiaque non est amicitia. [문장 수정]

[새 문장 해석]  정의와 지혜 없이는 우정이 없다.

⇒ [시제 바꾸기]  Sine iustitia sapientiaque non erit amicitia.

                              Sine iustitia sapientiaque non erat amicitia.

 

 

제8과 【문제 5】해답집 전부가 탈락 되었으므로 새로 삽입함

asperae fortunae  [문장 수정] 험한 운명의 [험한 운명에게] [험한 운명들이]

[이전의 문장] aspera fortunae    행운[운명]의 험한 것들

[이전 문장의 해설]   * 형용사가 단독으로 나오면 명사로 쓰이며, aspera는 중성 복수이니 '험한 것' 또는'난관'[격은 주격일 수도 있고 대격일 수도 있음]

meam culpam 나의 탓[잘못]을

humanum est timere 두려움을 품는 것[timere]은 인간적이다[인간답다].

   * 동사 부정법이 (다른 모든 품사도) 명사처럼 쓰이면 중성으로 간주된다.

 amat suos suaque [그는] 자기 식구들과 자기 재산을 사랑한다.

   * suos는 amat 동사의 목적어로 남성 복수 대격이니 ‘자기의 사람들을’

      sua는 중성 복수 대격이니 ‘자기의 것들을’ 의미한다. 

servis tuis meisque 너의 종[노예]들에게와 나의 종들에게 [= 너와 나의 종들에게]

   * servis tuis et servis meis 라는 문구이면 라틴어에서는 두 번째 명사를 곧잘 생략함.

      -que 라는 접미어는 et를 대신하는 접속사(교재 42면 참조). 

sacra templorum vestrorum 너희 신전들의 거룩한 것들[= 성물(聖物)들]

   * sacra가 주격인지 대격인지는 모름

populorum copiam altarum 키 큰 포플러나무들의 ‘많은 숫자를’

                                               [= 수많은 포플러나무들을]

 poetae cibos nostro 우리의 시인에게 음식들을

   * poetae nostro cibos: 라틴어에서는 굴절어(어미를 보면 품사와 문법적 역할을

     알 수 있는 언어)이므로 수식어(여깃는 nostro)와 수식되는 명사(여기서는 poetae)를

    떼어 놓아도 뜻이 통하며, 수사학적 장식으로 많이 쓰이는 어법이다.

 noli desiderare aliena 남의 것들을 바라지 말라.

   * aliena는 동사 desiderare의 목적어이므로 대격이고 중성 복수로 추정된다.

 sine periculo populi mei 내 백성의 위험 없이 [= 위험을 무릅쓰지 않고]

aegros terret morbus 질병이 병든 사람들을 무서워 떨게 만든다.

   * 본래의 순서: morbus terret aegros. 라틴어는 굴절어이므로 주어와 목적어가

     이렇게 자리를 앞뒤로 바꿔도 상관없고 오히려 멋이 된다.  

vita delectat bonos malosque 삶은 선한 사람들도 악한 사람들도 즐겁게 해 준다.

viri servant suas 남자[사내]들은 자기네 아내들을 지켜준다.

   * suas는 여성 복수 대격이니 ‘자기의 여자들을’ 곧 '아내들을' 의미한다.

 agros domini frugiferos 주인의 비옥한 밭들을 

 

☞ 따라서 제8과 해답집의 【문 5】는 【문제 6】의 해답이고

【문 6 고전문장】은 【문제 7 고전문장】에 해당함. 

 

 

제10과 【문제 2】

vivemus tunc in oppido [본문 수정] ⇒

[틀린 해석] 그 당시 우리는 시내에 살고 있었다.

[해석 수정] 그때에(미래) 우리는 시내에 살고 있을 것이다.

 

sub montem ducunt [본문 수정]

그들은 산 밑으로 끌고 간다.

 

 

제12과 【문제 4】

unius incolae

[틀린 해석]  주민 한 사람

[해석 수정] 주민 한 사람

 

 

제13과 【문제 2】

vocaveratis amicos post arborem

[틀린 해석] 너희는 나무 뒤에서 동무들을 불렀을 것이다. [미래완료시제]

[해서 수정] 너희는 나무 뒤에서 동무들을 불렀었다.[과거완료시제]

 

 

제15과 【문제 2】

affui in monte [본문 수정]

[이전 문장] afui ex monte  나는 [이미] 산에 없었다. [absum, afui, abesse]

[수정 문장] 나는 산에 있었다. [adsum, affui, adesse]

 

 

제16과 【문제 1】

sub quem montem? [본문 수정]

[이전 문장] sub quem imperatorem? 어느 사령관 밑으로?

[수정 문장] 어느 산 밑으로?