답변해 주심에 감사드립니다.

 

라틴어의 발음 차이에 대한 질문 3가지 입니다.

 

 

1.

 

제가 새로 산 책에서는

 

o 장모음을 /ou/로 발음하는 것 이외에도

e 장모음을 /ei/

ae를 /ai/

oe를 /oi/로 발음하게 합니다.

v는 /w/로 하게 하고요.

그래서 poeta를 '뽀에이따'로 발음하게 하지요.

 

이거, 혹시 상고 라틴어 기준이 아닌가 합니다만... 맞는지요?

 

 

2.

 

 라틴어 첫걸음 17쪽에서 교수님께서는

 

Non scholae, sed vitae discimus라는 예문을 드셨습니다.

그리고 시대별 발음차이를 설명하시기를

 

'로마 발음'으로는     '논 스콜래 셋 비때 디쉬무스'

고전 라틴어 발음으로는 '논 스콜라에 셋 위이따에 디스끼무스'

상고 발음으로는 '논 스콜라이 셋 비따이 디스끼무스' 라고 하셨지요.

 

그런데 상고 발음으로는 '논 스콜라이 셋 위이따이 디스끼무스'가 아닌가요?

vitae의 v가  /v/ 였다가 /w/로 바뀐 뒤 다시  /v/로  복구되었다고 하면 좀 이상한데요.

i도 장모음일 듯하고요.

 

 

3.

저도 가톨릭 신자입니다만, 라틴어를 종교언어로서가 아니라 '고전어'로서 배우고 싶습니다.

그렇다면 초보자로서 상고발음과 고전 발음, 로마 발음 중 어느 것을 기준으로 삼아 배우는 편이 낫겠습니까?